Una definizione di comunicazione globale

Sommario:

Anonim

Oggi Internet e i progressi nelle tecnologie di comunicazione hanno aperto nuove opportunità sia per le grandi che per le piccole imprese che sarebbe stato impensabile 50 anni fa. Con una singola pagina web e un cellulare, ogni uomo d'affari può raggiungere nuovi clienti, partner e fornitori in qualsiasi parte del mondo. Tuttavia, comunicare con persone su scala globale non è lo stesso che comunicare con le persone a livello locale. Non solo ci sono più ostacoli tecnologici da superare, ma occorre anche affrontare le barriere linguistiche e le sfumature culturali.

Definizione della comunicazione globale

Alla radice, la comunicazione globale può essere definita proprio come ogni comunicazione può: un messaggio viene inviato da una persona o gruppo a un'altra in qualsiasi parte del mondo., Che può essere descritto come un processo in cinque fasi:

  1. Una persona o un'organizzazione in un paese invia un messaggio.

  2. Il messaggio è codificato.

  3. Il messaggio viaggia attraverso un canale o mezzo.

  4. Il destinatario in un altro paese decodifica il messaggio.

  5. Il destinatario riceve il messaggio.

Quando si tratta di comunicare globalmente, di solito nella codifica e nella decodifica si verificano problemi. Come per ogni comunicazione, assicurarsi che il messaggio sia ricevuto come previsto è responsabilità del mittente.

Esempi di comunicazione globale

Una delle forme più comuni di comunicazione globale è un'e-mail. Una persona in un paese digita un messaggio e fa clic sul pulsante di invio. Il messaggio viene quindi codificato in pacchetti che vengono inviati su Internet al destinatario. In un altro paese, il ricevitore accede e decodifica il messaggio aprendo l'e-mail e recupera il messaggio.

Quando qualcuno di un altro paese legge la pagina web della tua azienda, anche questo è un esempio di comunicazione globale. Il messaggio è scritto e codificato in HTML, caricato su un server, a cui si accede attraverso Internet e decodificato da un browser web e, eventualmente, un plugin di traduzione, prima che il destinatario lo legga.

In entrambi questi esempi, il rumore può distorcere il messaggio o renderlo indecifrabile. Nella comunicazione elettronica, il rumore può includere qualsiasi cosa, da errori di battitura che modificano il contesto di una frase a una connessione Internet non riuscita, il che potrebbe far sembrare che non si sta comunicando nulla.

Con la comunicazione globale, la codifica e la decodifica del messaggio possono essere più complicate rispetto a quando comunichi con qualcuno nel tuo paese a causa delle differenze di lingua e cultura. Se il mittente o il destinatario non sono abili nella lingua utilizzata per inviare il messaggio, i problemi di traduzione possono aggiungere rumore, distorcendo il messaggio. Anche piccole differenze culturali possono aggiungere rumore. Mentre la maggior parte degli americani, per esempio, associa la parola "cheers" al bere, qualcuno dal Regno Unito può usare la parola in modo informale per dire grazie, o arrivederci. In Quebec, in Canada, un'auto viene spesso chiamata "un char", che la maggior parte dei servizi di traduzione decodifica come "carro" o "serbatoio".

La comunicazione globale diventa più complicata quando ci sono più destinatari di culture diverse con lingue diverse che ricevono tutti lo stesso messaggio, nonché quando ci sono più livelli aggiunti al canale. Ad esempio, se un leader mondiale fa un discorso trasmesso in tutto il mondo, le persone di una regione possono rallegrarsi del notiziario, mentre altri potrebbero trovarlo offensivo. In questo caso, il canale stesso può coinvolgere molti livelli diversi, poiché traduttori, news, editor e commentatori interpretano il messaggio in modo diverso prima di trasmetterlo al pubblico desiderato.

Comunicazione globale nel mondo degli affari

Poiché ci sono così tanti modi in cui la comunicazione può fallire in un contesto globale, le aziende devono essere diligenti nel ridurre il maggior numero possibile di errori potenziali, specialmente quelli relativi alle differenze di lingua e cultura.

Prima di tentare di fare affari con persone in un altro paese, le organizzazioni dovrebbero familiarizzare con le differenze culturali che possono sorgere in diversi contesti. Potrebbe essere necessario assumere consulenti esperti in quel paese.

Per le grandi imprese, come un importante lancio di prodotti in un paese diverso, Debra Davenport della Purdue University raccomanda l'assunzione di un team di specialisti locali da quel paese, tra cui:

  • uno studio legale aziendale

  • uno specialista di protocolli e galateo

  • un consulente multimediale

  • un esperto in risorse umane e diritto del lavoro

  • una società di consulenza manageriale

  • un antropologo aziendale

  • una società di ricerche di mercato

Ognuno di questi specialisti è in grado di fornire approfondimenti sulle leggi e le consuetudini locali per contribuire a garantire che la nuova impresa non comporti complicazioni o responsabilità inutili che potrebbero distruggere la reputazione di un'azienda prima ancora di iniziare. Le piccole imprese potrebbero non avere il budget per coinvolgere un team di specialisti. Tuttavia, devono ancora avere familiarità con le leggi, la cultura e la lingua locali.

Barriere linguistiche nella comunicazione commerciale globale

Ogni volta che comunichi con qualcuno nella loro lingua, è tua responsabilità assicurarti che le parole che usi siano corrette. Questo include pubblicità e marketing. Negli ultimi decenni ci sono state molte aziende grandi e di successo che hanno commesso errori nel tradurre ciò che volevano dire in una lingua diversa, spesso con risultati offensivi o persino esilaranti. Ecco alcuni esempi di alcuni fallimenti di traduzione:

  1. Germania: Clairol commercializza un nuovo ferro arricciacapelli denominato "Mist Stick". In tedesco, nebbia significa letame.
  2. Cina: il nome della Coca-Cola è stato tradotto male quando ha iniziato a vendere il suo prodotto ai cinesi, ai quali è stato detto di "mordere il girino di cera".
  3. Etiopia: quando Gerber ha iniziato a vendere le sue pappe, ha usato lo stesso design di etichette di altri paesi, con un neonato carino. In Etiopia, tuttavia, dove non tutti erano alfabetizzati, l'abitudine era che le immagini su un'etichetta raffigurassero solo il contenuto del barattolo.
  4. Messico: quando Parker Pen ha iniziato a commercializzare le sue penne in questo paese spagnolo, il suo motto "Non ti colerà in tasca e ti metterò in imbarazzo" è stato tradotto in "Non ti colerà in tasca e non farai rimanere incinta".
  5. Thailandia: Ikea è entrata in questo mercato utilizzando gli stessi nomi svedesi per i suoi prodotti utilizzati in tutto il mondo. Tuttavia, molti di questi nomi in tailandese significano "sesso" o implicazioni sessuali, come "raggiungere la terza base".

Barriere culturali nella comunicazione commerciale globale

Un modo comune in cui le piccole imprese vengono coinvolte per la prima volta nelle operazioni globali è assumere una società o un consulente da un altro paese, come una società negli Stati Uniti che assume un team di sviluppo software in India con tariffe più convenienti di quelle disponibili a livello locale.

Durante le loro conversazioni iniziali, il manager americano potrebbe essere focalizzato sui requisiti del progetto, sulle tempistiche e sui risultati finali. Il manager indiano, d'altra parte, potrebbe essere più concentrato sulla costruzione di una solida relazione con un nuovo cliente. Dopo che il manager americano ha spiegato con cura i requisiti del progetto e il risultato finale in termini che crede siano facili da capire, il manager indiano ha molte domande ma non le chiede. Invece, dice "Sì" e accetta di accettare il progetto. Settimane dopo, quando la squadra indiana completa la prima fase del progetto, non soddisfa le aspettative degli americani e la relazione si disgrega.

Ciò è stato causato da una sfumatura culturale, in cui la parola "Sì" non significava necessariamente che il manager indiano capisse tutto e fosse d'accordo. Era semplicemente una parola che usava per spostare la relazione in avanti. Se il manager americano l'avesse capito, avrebbe potuto investire più tempo nel promuovere la nuova relazione prima di assumere che erano d'accordo, evitando così il problema.

Complicazioni intrinseche con la comunicazione globale

Aumentare la comunicazione da una scala locale a una scala globale ha molte ramificazioni oltre le insidie ​​culturali e le barriere linguistiche. Un esempio è l'aumento delle e-mail e di altri messaggi che la gente riceve ogni giorno, molti dei quali vengono inviati da fusi orari diversi, spesso quando il destinatario non è nemmeno sveglio per leggerli in modo tempestivo. Molte persone di affari ora ricevono fino a 200 e-mail ogni giorno, che è troppi per leggere attentamente e rispondere in modo ponderato. Il risultato è che molte e-mail vengono semplicemente scansionate prima di essere eliminate, o filtrate via via software, per non essere nemmeno lette.

Gli uomini d'affari devono essere diligenti nel cercare di garantire che le email più importanti non si perdano nel volume. Una query legittima da un potenziale nuovo cliente potrebbe essere scambiata per spam. Una domanda importante da un partner commerciale potrebbe perdersi in una serie di risposte in una sequenza di messaggi non correlata. Inoltre, quando si invia un'e-mail, gli uomini d'affari non hanno alcuna garanzia che il messaggio verrà ricevuto e letto dal destinatario.

Un'altra complicazione nella comunicazione globale per le aziende sta superando lo svantaggio che si ha quando si fa concorrenza alle aziende locali. Mentre le riunioni faccia a faccia possono essere sostituite con videoconferenze, le sottigliezze del linguaggio del corpo non possono essere sempre acquisite in video. Un cipiglio di un dirigente durante una presentazione, ad esempio, è un elemento cruciale di informazioni visive che potresti facilmente perdere nei video, in particolare quando quell'esecutivo potrebbe essere fuori campo in quel momento.

Ci sono molte altre informazioni importanti che si perdono quando si interagisce con qualcuno in tutto il mondo. Quando si fa business a livello locale, di solito è abbastanza facile distinguere tra una società situata nel quartiere degli affari, le cui pubblicità sono state notate su cartelloni pubblicitari e radio locali per un certo numero di anni, rispetto a un'attività situata in un condominio alla periferia della città. D'altro canto, quando vieni contattato da una società situata in un altro paese, potresti non avere molto da offrire oltre a quello che affermano sul loro sito web. Scoprire di più su un'azienda straniera di solito richiede molto più tempo e ricerca.

Inoltre, potrebbe essere necessario dedicare più tempo alla ricerca nella regione in cui ha sede un'azienda straniera. Dovresti sapere, ad esempio:

  • Quanto è forte la loro valuta?

  • L'economia locale è stabile?

  • Ci sono accordi commerciali o tariffe che influenzano la tua attività?

  • Che ricorso avresti se non pagassero i loro conti?

  • Come scoprirai se ci sono cambiamenti in una di queste risposte?

Benefici della comunicazione globale

Nonostante i rischi, la gestione di un'impresa a livello globale ha molti vantaggi che superano di gran lunga tali rischi. Non solo fare affari a livello globale apre nuovi mercati per la vendita di prodotti e servizi, ma ti consente di accedere a risorse e talenti che potrebbero non essere disponibili a livello locale. Mentre ogni azienda è diversa, vale la pena notare che Coca-Cola non ha smesso di vendere i propri prodotti in tutto il mondo a causa di alcuni problemi di traduzione.

Mentre il mondo ha continuato a diventare più strettamente connesso e le tecnologie di comunicazione hanno continuato a evolversi, i benefici nel loro insieme possono essere illustrati dalla penetrazione del mercato di queste nuove tecnologie stesse. Più il mondo è connesso a livello globale, più velocemente le persone hanno adottato nuove tecnologie di comunicazione globali.

Il telefono, che era la più grande tecnologia di comunicazione globale del suo tempo, sostituendo il telegrafo, impiegò 71 anni per raggiungere una penetrazione del mercato del 50% delle case. L'elettricità impiegò 52 anni per raggiungere la stessa penetrazione. Le radio seguirono, impiegando 28 anni. I televisori a colori impiegarono 18 anni. I personal computer hanno impiegato solo 19 anni. I cellulari impiegavano 14 anni, mentre l'accesso a Internet richiedeva solo 10 anni per raggiungere il 50 percento di tutte le case negli Stati Uniti.

Poiché un numero crescente di aziende sta già competendo a livello globale, qualsiasi azienda che voglia competere con loro deve anche aprire i suoi canali per comunicare efficacemente con il mondo intero.